how are you doing الرد

how are you doing الرد المناسب نعرفه في مقال اليوم على موقع mqall.org، حيث كثيراً ما يتعرض الشخص إلى موقف يكون فيه مضطر للرد على تعبير أو سؤال أو جملة باللغة الإنجليزية.

بالأخص عندما يكون يتحدث مع غير العرب، مثل السؤال عن الحال باستخدام how are you doing وهي صيغة منتشرة في اللغة الإنجليزية للسؤال عن الحال بصفة يومية.

how are you doing الرد

الكثير من الأشخاص يتعرضون إلى موقف حيث تطرح عليهم أسئلة باللغة الإنجليزية وهم لا يعرفون الإجابة، وهذه الأسئلة ليست صعبة ولا محيرة، ولكن هي مسألة اعتياد، وفيما يلي نعرض بعض الإجابات المميزة لسؤال ? how are you doing:

  • I am Fine, thanks
    • الترجمة: بخير شكراً لك.
  • good I think thanks
    • الترجمة: جيد على ما أعتقد شكراً.
  • Not too bad but hoping for better
    • الترجمة: ليس سيء للغاية، ولكن أنا أمل في الأحسن أو الأفضل إن شاء الله.
  • Just the same old
    • الترجمة: نفس الحال القديم.
  • The same old everything, but thank God anyway
    • الترجمة: نفس الحال القديم في كل شيء، ولكن الحمد لله على أي حال.
  • I’m alive
    • الترجمة: لا زالت حي.
  • Very well, thanks
    • الترجمة: جيد جداً شكراً لك.
  • I’m hanging in there
    • الترجمة: الحمد لله أموري تمضي على خير، الحمد لله لا زالت قادر على التحمل.
  • cannot complain
    • الترجمة: لا يمكنني الشكوى.
  • I’ve been better
    • الترجمة: كنت أفضل حالاً من هذا.
  • Nothing much
    • الترجمة: لم يتغير الكثير، أو كالمعتاد.
  • Nothing at all
    • الترجمة: لا شيء جديد على الإطلاق.
  • Nothing
    • الترجمة: لا شيء.
  • Oh, just the usual stuff
    • الترجمة: فقط أقوم بالأمور المعتاد.
  • Better than nothing
    • الترجمة: الحمد لله أفضل من لا شيء.
  • So far, so good
    • الترجمة: حتى الآن أموري جيدة.

شاهد أيضا: حوار بين شخصين بالانجليزي عن الإنترنت

الرد على كيف حالك بالانجليزي

للبعض الذي لا يعلم فإن سؤال how are you doing، هو في الحقيقة سؤال عن الحال، ولكن بصيغة مختلفة، صيغة أكثر عامية من الصيغ الأخرى، ويوجد لهذه الصيغة أكثر من طريقة يمكن الرد من خلالهما على السؤال، وهما كما يلي:

  • قبل البدء في معرفة الردود علينا أن نعرف أننا يمكن أن نجيب بشكل إيجابي وذكر أمور جيدة، ويمكن أن نجيب بشكل سلبي وذكر أمور سلبية، فالأمر يعتمد على ما يحدث في حياتك بالفعل، ولهذا سنعرض أمثلة متنوعة.
  • العبارة: Much better now, thanks to you and thank you again that you are with me
    • الترجمة: أشعر بأنّي أفضل حالًا خلال الوقت الحالي، والشكر لك، وشكراً مرة أخرى على وجودك بجانبي.
  • العبارة: The best I can be so far. Hoping that you’re at your best as well.
    • الترجمة: أنا في أفضل حال ممكن أن أكون به، وأتمنى أن تكون أنت كذلك في حال جيد وطيب.
  • العبارة: much better than I deserve, thank god.
    • الترجمة: أنا في أفضل حال، حتى أفضل مما استحق، الشكر لله.
  • العبارة: Real bad, but thank you for asking and checking on me.
    • الترجمة: أنا في حال سيء، ولكن شكراً على السؤال، وشكراً على الاطمئنان عليا على كل حال.
  • العبارة: Happy and content, thank you
    • الترجمة: أنا سعيد وراضي، شكرًا جزيلًا لك.

اقرأ أيضا: الفرق بين go و goes

الرد على السؤال على الحال في الانجليزية أو هاو ار يو

يوجد طرق متنوعة يمكن من خلالها السؤال على الحال بعض هذه الطرق رسمية والبعض الآخر غير رسمي، لذا ستكون الإجابة على سؤال هاو آر يو باللغة الإنجليزية مختلفة عن الردود السابقة بما أن صيغة السؤال هنا أكثر رسمية:

  • الجملة: Hope this status is still my status for the rest of the day.
    • الترجمة: جيد، وأتمنى أن تكون هذه الحالة هي حالتي لبقية اليوم.
  • الجملة: so far I think that I’m doing good, anyway How do you think I’m doing
    • الترجمة: حتى الآن أنا أعتقد أنني بخير حال، ولكن على أي حال، كيف تراني أنت.
  • الجملة: Well enough to be happy to chat with you for a bit if you wish to
    • الترجمة: أنا بحال جيدة ويسمح لي أن أتحدث معك لبعض الوقت إذا كنت ترغب في ذلك.

باقي الجمل

  • الجملة: good because I am Imagining myself having a fabulous vacation somewhere on this earth and no one knows where I am.
    • الترجمة: جيد لأنني أتخيل نفسي أقضي إجازة رائعة في مكان ما على هذه الأرض حيث لا أحد يعرف مكاني.
  • العبارة: The best I can be so far. Assuming you’re having a nice day as well, you look at your best too
    • الترجمة: أفضل ما يمكن أن أكون عليه حتى الآن، وعلى ما يبدو أنك تقضي يومًا لطيفًا أيضًا، فإنك تبدو في أفضل حالاتك أيضًا.
  • العبارة: can’t complain, but anyway I am better on the inside than I look on the outside
    • الترجمة: لا أستطيع الشكوى، لكن على أي حال أنا أفضل من الداخل، على عكس ما يظهر مظهري الخارجي.

شاهد من هنا: أدوات الاستفهام في اللغة الإنجليزية للأطفال

how are you doing الرد المناسب عرضناه لكم، حيث يوجد طرق متنوعة للإجابة على مثل هذه الأسئلة، لأنها أسئلة غير رسمية لذا فلا يمكن التعامل معها ببعض العبارات المحفوظة.

بل يجب على الشخص أن يحاول قدر المستطاع أن يعتمد على الموقف وعلى الحقيقة التي يريد فعلاً أن يعبر عنها ويجيب بها، ومع التدريب سوف يحسن الإجابة على أي سؤال باللغة الإنجليزية.

مقالات ذات صلة